bumper stickers

美 [ˈbʌmpər ˈstɪkərz]英 [ˈbʌmpə(r) ˈstɪkəz]
  • n.(贴在汽车后保险杠上、通常印有政治、宗教标语或幽默言语的)保险杠贴纸
  • bumper sticker的复数
bumper stickersbumper stickers
  1. Which other technology brand do you ever see on bumper stickers ?

    谁曾在保险杠贴纸上看到过其它技术品牌?

  2. The unofficial town motto , plastered on bumper stickers , is an ironic Keep Cleveland Boring .

    镇上的非官方格言被印在汽车保险杠贴纸上,略带一些自嘲:让克利夫兰继续无聊下去吧。

  3. The logo is cropping up on key chains and bumper stickers .

    我想这样译:专用的商标也突然出现在钥匙链和汽车的保险杠上。

  4. In the US , there are bumper stickers that say " hit me – I need the money . "

    在美国,汽车保险杠上会贴着“来撞我吧,我需要钱!”

  5. He creates the smiley face , writes bumper stickers , and songs .

    他发明了笑脸,写了不干胶贴和歌曲。

  6. Knock out some , uh , campaign bumper stickers .

    破坏了人家的竞选宣传广告。

  7. People often express their life metaphors through clothes , jewelry , cars , hairstyles , bumper stickers , even tattoos .

    人们往往透过衣着、饰物、汽车、发型、保险杆的标语,甚至纹身,把他们的人生比喻表现出来。

  8. The unofficial town motto , plastered on bumper stickers , is an ironic " Keep Cleveland Boring . "

    镇上的非官方格言被印在汽车保险杠贴纸上,略带一些自嘲:“让克利夫兰继续无聊下去吧。”

  9. Somethin ' tells me you 're not talkin ' about souvenir bumper stickers .

    我觉得你们说的一定不是车尾贴纪念品什么的。

  10. I was driving this used car with a lot of bumper stickers that are impossible to peel off . And one of them said , If you dont speak English , go home !

    我开着一辆二手车,保险杠上贴满了撕不下去的标签,其中一个写道如果你不会讲英语,滚回家吧!

  11. I 'm an immigrant and I used to drive this used car with a lot of bumper stickers that impossible to tear off and one of them said'If you don 't speak English go home .

    我是移民,过我去常常开着我那保险杠上贴满了撕不掉的小贴纸的二手车招摇过市,其中一个小贴纸写到‘如果你不讲英语,回家去’。

  12. If politics is about brand logos and bumper stickers , then " short and punchy " names which are highly visible and easy to remember are going to be an advantage , she says .

    她说,如果政治宣传和商标、汽车保险杠上的小标语有相同之处,那么“短而有力的”名字很显眼,而且便于记忆,这将是一种优势。

  13. All-in-all , they did about $ 15000 worth of damage.The Clintons tried to defend themselves by saying all presidents played outgoing transition pranks . They cited Bush-Quayle bumper stickers they had found stuck to desks in 1993 as evidence .

    最后,他们损坏了价值总计15000美金的物品。事后,克林顿和管理人员说总统们都应该对恶作剧抱以开明的态度,然后又举例说他们1993年发现老布什的保险杠上的贴纸都在桌子上粘着,其实一切都是为了逃避责任。